dublaj : fransızca doublage. daha çok bir sinema terimi olarak dilimize geçen bu söz, “çekilmiş bir filmi sonradan seslendirme, yabancı dilde çekilmiş bir filmi yerli dile çevirme” anlamlarında kullanılır. kurulumuz, bu kelime için seslendirme sözünün uygun bir karşılık olduğu görüşündedir. dublâj yanında dilimizde aynı köke dayanan dublâjcı ve dublâjcılık kelimeleri de vardır. bu sözler de seslendirme önerisine bağlı olarak seslendirici ve seslendiricilik şeklinde karşılanmalıdır.>
alıntıdır ..
This entry was posted
on Salı, Temmuz 1st, 2008 at 19:26 and is filed under Terim Ve Deyimler.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.